| Your Contacts | |
|---|---|
| Catherine Granell Director | |
![]() |
Corine Laroche Assistant to the Director |
| Stéphanie Gauthier Translation Quality Manager | |
![]() |
Alice Nogueira Translation Project Manager |
| Kit Young Translator | |
| Contact us | |
Methodology and quality at CG Traduction & Interprétation
The quality control process involves ensuring that the source text is properly and accurately translated and is fit for purpose.
Documents such as web pages, contracts, brochures, speeches, working documents, press releases, calls for tender and technical specifications, each require a different linguistic approach.
At CG, our Quality Manager ensures that all translations meet the AFNOR 15038 Standard.
The Quality Manager will make sure that the document is analysed in the early stages and that the translation is capitalised on at the end of the process.
- In the early stages, they choose the most appropriate translator to translate into their mother tongue
- They provide the translator with existing translation memories
- They fully support the translator throughout the translation process
- They organise a proofreading team to ensure translation quality
- Any fine-tuning with regards to the content and form is carried out in close cooperation with the translator
- Terminology is checked using specialist dictionaries, client glossaries, terminology databases and translation memories
- Lastly, they make sure that all of your requirements have been met
If deadlines are tight and you require an urgent translation, CG will clearly inform you if less time will be given to proofreading the final product in the target language.
If your text is to be published, we provide you with the option of a final proofread by a mother tongue specialist in the subject area.
If your text is repetitive, translation memories can save time and money.
Our quality procedures are highly-demanding and time-consuming, but we will always meet your deadlines.
Translation
Interpreting
- Interpreting equipment
- Simultaneous interpreting
- Consecutive interpreting
- Liaison interpreting
- Simultaneous interpreting equipment
- Conferences in Paris
- Conferences in France
- Conferences in Europe
- CG interpreters
- Quality
- Your comments
- Confidentiality
- Recommendations
- Definitions
- CGV Interpretation
- Prices
- FAQs - Interpreting
- Contact us











