| Your Contacts | |
|---|---|
| Catherine Granell Director | |
| Corine Laroche Assistant to the Director | |
| Laurence Hellier P.A.O & Transcription Manager | |
| Contact us | |
Transcription and summary writing: tips and pointers
CG Traduction & Interprétation has compiled a few tips and pointers to ensure that your transcription and summary writing is a success.
First of all, what exactly is a transcription ?
Transcriptions can vary in complexity and can include a summary of conference debates or a meeting.
Here are several tips and pointers to help you pinpoint your needs :
-
What are you going to do with the transcription ? Will it be archived or published ? Who is your target audience for this piece of work ?
-
Take the time to read through the different kinds of transcription and summary writing to choose the service that is best suited to your target audience.
-
Decide whether or not CG will record the debates for you. A good-quality, clear recording is vital.
-
Compile an agenda and collect all conference-related information so that we have all the relevant information required to understand the debates.
-
Provide us with a copy of the list of speakers and participants to ensure that their names are spelt correctly.
-
It is best for the people involved in the event - the participants, in particular - to give their name or introduce themselves before they speak.
-
Specify the deadline for the transcription or piece of summary writing.
Translation
Interpreting
- Interpreting equipment
- Simultaneous interpreting
- Consecutive interpreting
- Liaison interpreting
- Simultaneous interpreting equipment
- Conferences in Paris
- Conferences in France
- Conferences in Europe
- CG interpreters
- Quality
- Your comments
- Confidentiality
- Recommendations
- Definitions
- CGV Interpretation
- Prices
- FAQs - Interpreting
- Contact us








